浙江传媒学院是浙江省人民政府和国家广播电视总局共建 高校,是一所行业特色鲜明的高水平传媒类高校。学校始建 于 1978 年,拥有杭州钱塘和桐乡乌镇两个校区,占地 1355.14 亩。
杭州钱塘校区坐落于以“天下第一潮”闻名的杭州钱塘江畔, 桐乡乌镇校区毗邻世界互联网大会永久会址、乌镇戏剧节举 办地乌镇。设有 18 个二级学院(部),本科在校生 13300 余人, 研究生近 1000 人,留学生 400 余人,与五大洲 40 余个国家 和地区的 150 余所高校或机构建立了合作和交流关系。
Communication University of Zhejiang (CUZ) is a high-level media university with distinctive industry characteristics, co-funded by Zhejiang Provincial People's Government and the National Radio and Television Administration. The University was founded in 1978. There are two campuses, one in Qiantang Hangzhou, and one in Wuzhen Tongxiang. It has 18 secondary colleges, schools and other departments and study and research centres, with more than 14,500 students and 1,400 faculty and staff. CUZ has the right to grant master's and bachelor's degrees, covering six disciplines, including arts, literature, engineering, education, management, economics. There are 35 undergraduate majors and 14 postgraduate majors. CUZ equips with the first 4K E-sports Lab in mainland China, and Chinese Research Center for Radio and TV Art. The employment rate of graduates is over 95% on average. Nearly 100 alumnus have won the highest awards in the industry, such as Changjiang Taofen Award and Golden Microphone Award. CUZ has conducted exchanges and cooperation with more than 150 universities in the United States, the United Kingdom, Germany, Australia,etc.. As a member of the Erasmus Program of the European Union, the University cooperates with Victoria University of Wellington and other universities in New Zealand to hold China-foreign cooperative programs of undergraduate and postgraduate education.
二、本科学历生项目Bachelor Program
(备注:专业以浙江传媒学院2025年本科生招生目录为准)
申请条件:
1.申请人年龄须满18周岁及以上;
2.学士学位申请人须具有高中毕业证书;
3.汉语要求:通过HSK(汉语水平考试)4级或具有相当水平;
4.非中国籍,持外国有效普通护照的对华友好公民。
(Note: The major is subject to the 2025 undergraduate enrollment catalogue of CUZ)
Application Requirements:
1)The applicant must be over 18 years old;
2) Applicants for a bachelor’s degree must have a high school diploma;
3) Chinese requirements: pass HSK (Chinese Proficiency Test) Level 4 or have a comparable level;
4) Non-Chinese citizens must hold valid foreign ordinary passports.
三、硕士研究生项目Master Program
申请条件:
1.硕士学位申请人应具有本科或相当学历;
2.汉语要求:通过HSK(汉语水平考试)4级或以上;
3.汉语国际教育专业申请人汉语水平要求:通过HSK(汉语水平考试)5级,或在本科、高中期间中文授课;
1)Applicants for the master’ s program should have a bachelor’ s degree or an equivalent degree, and be over 18 years old;
2) Chinese requirements: pass the HSK (Chinese Proficiency Test) Level 4 or above;
3) Chinese proficiency requirements for applicants to the International Chinese Language Education major: pass HSK (Chinese Proficiency Test) Level 5, or have attended courses taught in Chinese during their undergraduate and/or high school studies;
四、短期项目Short-term Program
1.年龄在18周岁以上,一般不超过50周岁;
2.非中国籍,持外国有效普通护照的对华友好公民。
3.无犯罪记录,无吸毒史;
4.身体健康,无重大传染性疾病
1.Applicants must be above 18 years old and generally under 50;
2. Non-Chinese nationals holding a valid ordinary passport issued by a foreign country;
3. No criminal record, no drug use history;
4. Good health, no major infectious diseases.
五、费用与奖学金(人民币/学年)
Fee and Scholarship
(RMB / academic year)
六、申请方式
Application
一.登录浙江传媒学院国际学生报名平台 admission.cuz.edu.cn建立学生账号
二.填写个人信息,上传所需材料:
*1.入学申请表
*2.个人照片
*3.护照首页扫描件(普通护照,且有效期至2025年10月31日后)
*4.外国人体格检查表;用中文或者英文填写,非中英文填写的需翻译并公证。记录不完整、无医生签名、无医院公章、照片上无印章的表格是无效的。体检报告有效期为六个月。
5.经公证的毕业证书或预毕业证明,须加盖学校公章(中文或英文):
(1)本科学历生项目申请者,应提交高中毕业证书或在读高中开具的预毕业证明
(2)硕士研究生项目申请者,应提交本科毕业证书、学位证书或预毕业证明
6.经公证的成绩单扫描件(中文或英文):
(1)本科学历生项目申请者,需提交高中期间历年成绩单,以及高中统考成绩或国际通行标准化测试成绩(如有)
(2)硕士研究生项目申请者,需提交本科学习期间历年成绩单
*7.经费担保书:提供足以保障其来华留学期间的学习、生活、国际旅行等合理费用的存款证明(至少应持有一学年学费相当金额);申请人本人或其家庭成员可作为经济担保人
*8.无犯罪记录证明(6个月内)
9.HSK 证书
10.推荐信
11.个人简历
12.来华学习计划
13.护照签证页(近四年来华签证)
14.作品
(备注:学历生项目申请者,需提交1-13:申请播音与主持艺术(双语播音)本科专业,还需提交第14项作品,包含中英文自我介绍和体现专业能力的视频:短期项目申请者,需提交带有“”的材料)
Register on the website: admission.cuz.edu, fill in your personal information and upload the required materials:
*1. Application form
*2. Photos
*3. Passport homepage (ordinary passport, valid until October 31,2025);
*4. Physical examination(filled in Chinese or English, and those not in Chinese or English shall be translated and notarized. Forms with incomplete records, lacking doctor signatures, without hospital seal, or without a seal on the photo are invalid. The physical examination report is valid for six months from the date of issue.)
5. The notarized diploma or pre-graduation certificate shall be stamped with the official seal of the school (in Chinese or English):
(1)Applicants applying for a bachelor degree should submit either the pre-graduation certificate or high school graduation certificate issued by their high school
(2)Applicants applying for a master’s degree should submit bachelor’s degree diploma, degree certificate, or pre-graduation certificate
6.Notarized transcripts (in Chinese or English):
(1)Applicants applying for a bachelor degree should submit the transcripts of the senior high school years, as well as the results of the senior high school unified examination or the international standardized test results (if any)
(2)Applicants applying for a master’ s degree should submit transcripts of the years during their undergraduate studies
*7. Statement of financial support: applicants must submit thecertificate of deposit sufficient to cover the reasonable expenses for study, living and international travel during their studies in China (amounting to at least the equivalent of one academic year’s tuition fees); the applicant or his family members may serve as economic guarantor
*8. Non- criminal record
9. HSK certificate
10. Letter of recommendation
11. CV (Personal Resume)
12. Study plan in China
13. Passport and visa page
14. Works
(Note: For applicants to academic programs, items 1-13 are required; for applicants to the Broadcast Announcing & Anchoring Art(Bilingual) major, you must also submit item 14, which includes a self-introduction both in English and Chinese, as well as a video demonstrating your professional competence; for short-term program applicants, items marked with an asterisk“*”should be submitted.)
七、招生咨询Consultation
地址:浙江传媒学院钱塘区学源街998号;浙江传媒学院生活区5号楼国际教育学院
E-mail:sie@cuz.edu.cn
电话:+86(571)86876707
网址:https://sie.cuz.edu.cn/
(更多相关信息可通过关注浙江传媒学院国际教育学院微信公众号“留学浙传”获取。)
Address:School of International Education, Building 5,Communication University of Zhejiang, No.998 Xueyuan Street, Qiantang District, Hangzhou, Zhejiang Province, China. Zip code:310018
Tel.:+86(571)86876707
Website:https://sie.cuz.edu.cn/
(You can obtain more relevant information by scanning the code to follow the Wechat official account of the School of International Education of Communication University of Zhejiang.)